מונטנגרו

איזו שפה מדוברת במונטנגרו?

איזו שפה מדוברת במונטנגרו?

להצטרף לדיון

 
תוכן
  1. איזו שפה היא רשמית?
  2. אתה מבין רוסית?
  3. קשיים בתקשורת
  4. איך ללמוד?

ההיסטוריה של כל שפה היא מורכבת ומעניינת, אבל ההיסטוריה של שפת המדינה של מונטנגרו יכול להיחשב אחד יוצא דופן ביותר. מונטנגרו היא מדינה קטנה על הים האדריאטי, עם אוכלוסייה של מעל 600,000. רפובליקה זו הפכה עצמאית רק בשנת 2006, אם כי הוא מוזכר בתולדות ימי הביניים.

מ 1946 עד 1992, המדינה הייתה חלק יוגוסלביה, אז עד 2006 - ב האיגוד הממלכתי של סרביה ומונטנגרו. בשנת 2006 נסוג מונטנגרו מהאיחוד והפך למדינה עצמאית.

אוכלוסיית מונטנגרו, למרות גודלה הקטן, מורכבת מנציגים של כמה לאומים. הם מונטנגרינים, סרבים, אלבנים, קרואטים, בוסנים, איטלקים, צוענים. ההיסטוריה העשירה ביותר של ערבוב של עמים שונים בשטח קומפקטי למדי לקבוע את המוזרויות של הדיאלקט מונטנגרו.

איזו שפה היא רשמית?

מוכר כשפה הלאומית של המדינה ברפובליקה מונטנגרו. ביסודו, זהו אחד הניבים של השפה הסרבית-קרואטית. ניב זה קיבל את שמו של ייקה-סטוקבה, יחד עם סרבית, קרואטית, בוסנית, והוא שייך לשפות הסלאביות של דרום תת-המערב.

הדיון בו תתקבל הכרה רשמית במונטנגרו בסוף שנות ה -90, והופך לחריף במיוחד ב -2007. לפני כן, שפת המדינה היתה סרבית. שאלת שפת המדינה היתה פוליטית יותר מאשר לשונית. מעמדה של השפה הרשמית של מונטנגרו התקבל רק בשנת 2011 ונקרא מונטנגרו בסטנדרטים בינלאומיים. זו הסיבה, על פי תוצאות המפקד בשנת 2011, רק 37% מהאזרחים זיהו מונטנגרו כמו שפת האם שלהם.

אלה היו בעיקר תושבי החלק המרכזי של הארץ. בבתי הספר ובמוסדות, אין עדיין נושא "שפת מונטנגרו", ו"שפת אם "נלמדת.

ההבדל העיקרי בין מונטנגרו לסרבית הוא ההגייה של התנועות וכתיב האיות שלהן - בסרבית היא נוקשה יותר, ובמונטנגרו היא רכה יותר. זה נכון במיוחד של צלילים של [e] ו [ג 'י], כלומר, את הטופס [uje] הוא נפוץ יותר, בדומה "סלאבית העתיקה" יאט ". בגרסה המדוברת, היא אופיינית יותר לאזורים הדרומיים של הארץ, ואילו באזורים הצפוניים השיחה הופכת קשה יותר.

ב אוצר המילים של מונטנגרו יש מילים מכל הקשורים דרום סלאבית adverbs. מילים מקוריות נמצאות, אבל הם מעטים על מנת להיות מסוגל לדבר על כמה הבדלים בסיסיים. בגלל תערובת זו של דיאלקטים, בלשנים רואים במונטנגרו שפה חדשה יחסית. חוסר היציבות של נורמות השפה מאפשר לנו לומר זאת השפה הספרותית במונטנגרו עדיין לא הוקמה, נורמות שפה מסוימות קיימות רק עבור מסמכים רשמיים.

לשפה הכתובה של מונטנגרו יש עוד תכונה יוצאת דופן - בה קירילית ולטינית משמשים באותה מידהאמנם בשנים האחרונות, את האלפבית הלטיני משמש יותר ויותר במסמכים רשמיים, אשר באופן ברור יותר מעביר את ההבדלים הפונטי. עדיין אין מגבלות בעבודת הספרות.

שימוש כפול כזה מוסבר על ידי העובדה שבזמנים שונים היתה שטח הרפובליקה תחת השפעה של תרבויות לשוניות מערביות או מזרחיות. הגרסאות המדוברות של השפה הסלאבית הדרומית אינן שונות זו מזו, ולכן נציגים של לאומים שונים החיים בשטחה של הרפובליקה מבינים זה את זה ללא כל קושי.

אתה מבין רוסית?

כל השפות הסלאביות יש שורשים משותפים, ולכן הם במובנים רבים דומים זה לזה. שפת מונטנגרו אינה יוצאת דופן. השפה הרוסית ומונטנגרו יש תכונות משותפות רבות. כמה מילים הן דומות, או דומות מאוד, או מובנות: כן - "כן", לא - "לא", אחר צהריים טובים - "טוב דאן", טוב - "טוב", דג הים - "דג ים", עיר - "ברד".

תיירות ונופש מונטנגרו הופכים פופולריים יותר ויותר בקרב הרוסים. תושבי המדינה חמים מאוד כלפי תיירים דוברי רוסית, מונטנגרינים רבים מכירים ומבינים רוסית, במיוחד אלה הקשורים קשר הדוק עם העסק התיירותי על ידי הכיבוש שלהם: מדריכי טיולים, אנשי המלון, אנשי מכירות, מלצרים.

סימנים, שלטים, לוחות מידע, תפריטי מסעדות משכפלים לעתים קרובות באנגלית וברוסית, כך שקל לנווט כאן.. עדיף להתייחס לשאלה לעוברים ושבים ברוסית. אנגלית אינה ידועה לכל התושבים.

רוסי, פעם במונטנגרו, אולי לא יפחד שהוא לא יובן. אבל עבור תקשורת מלאה יותר כדאי ללמוד כמה משפטים. הדבר יסייע למנוע קשיים אפשריים בהתמודדות עם האוכלוסייה המקומית.

קשיים בתקשורת

יוצאים לטיול למונטנגרו, גם אם אין רצון ללמוד שפה, אתה צריך לדעת את התכונות שלו. כמה מילים, למרות הדמיון עם הרוסים, יש משמעות אחרת או הפוכה. לדוגמה, "הימין" המקובל במונטנגרו פירושו "ישר", הרוסי "מטורף" פירושו "גירעון", "בושה" ו "מביש" פירושו תיאטרון. המילה "שלשולים", מביכה את הרוסים, היא "גאווה" למונטנגרינים, ולפיכך, "אני בעצמי ישללתי ילדה" מעליבה לאוזניים הרוסיות יש משמעות חיובית לחלוטין - "אני ילדה גאה".

מצחיק עבור נוסע שמדבר רוסית, המילה המוכרת "נקניקים" נשמע. במונטנגרו, זה "hrenovki". הפועל הרוסי במצב הרוח הכרחי "אנחנו הולכים" לא אומר הזמנה לנסוע, זה אומר "אני אוכל", ו "לאכול" היא לא הזמנה לארוחה, אבל הצעה "לנסות" או "לנסות".

כמה משמעויות לקסיקליות חריגות יותר:

  • "אני עצמי מזיקה" - אני טובה, טובה, ראויה;
  • "Cudgel" - עומק;
  • "ליוביצה" - באג;
  • "בטן" - חיים;
  • "הרן" - מזון;
  • "אמנות" היא ניסיון;
  • "עוגיות" - בשר מטוגן;
  • "בזנוסט" - בטיחות;
  • "אבטחה", "שירות הביטחון" בכתובות על המדים של קציני הביטחון ייראה כמו Obezbedenje.

אתה יכול להיכנס למצב מביך באמצעות המילים הרגילות "התאמות" ו "עוף". הם עולים בקנה אחד עם הכינוי הגנטי של מונטנגרו של איברי המין הגבריים והנקביים, במילים אחרות, מחצלת רוסית. הציפור עצמה צריכה להיקרא "קוקושקה", בשר עוף - "בשר פילה" או "פילאטינה".

כל שפה היא מקורית ובלתי נדלית, לפעמים אפילו ביטויים לכאורה מובנים מסתירים משמעות אחרת לגמרי. אבל בכל מצב מביך יש לשמור על ידידות ורוגע, להיות מונחה אך ורק על ידי השכל הישר. חיוך פתוח, מחוות אקספרסיביות ואינטונציה יכולות לעזור.

מעבר לארץ אחרת, תקשורת עם אנשים אחרים, אפילו אלה עם שורשים סלאביים, יש לזכור כי לכל שפה יש מאפיינים משלה, וזה יהיה שימושי כדי ללמוד לפחות כמה משפטים נפוצים ולדעת את המשמעות של שניים או שלושה תריסר מילים. זה יהפוך את התקשורת עצמה פשוט ומהנה יותר, וגם יציג כבוד לתרבות השפה המקומית.

איך ללמוד?

ישנן שיטות רבות ללימוד שפות זרות. אבל בהכנות לטיול קצר, אני לא באמת רוצה לבזבז זמן ואנרגיה על זה, וזה אופציונלי לחלוטין. מונטנגרו עדיין לא אנגלית בינלאומית. לאלו המתגוררים מונטנגרו כל הזמן, הידע של השפה יבוא בהדרגה, היחסים של רוסיה מונטנגרו משחק תפקיד משמעותי כאן. אבל עבור תקשורת קבועה לטווח קצר, הידע של המילים הנפוצות ביותר בשימוש וביטויים יהיה שימושי מאוד.

טכניקה פשוטה אך יעילה מאוד זה לא לוקח הרבה זמן יכול לעזור באופן משמעותי את זה. זה מתאים לפיתוח של כל שפה, ובמיוחד עבור סלאבית בנושא.

    הטכניקה נקראת "מטריצת השפה". המהות שלה היא כדלקמן.

    • תנועה קלה וקשה. ראשית, מילים פשוטות וביטויים קרובים לשפה הרוסית נלמדים, משפטים, משפטים וטקסטים קצרים, ואז המשימות מסובכות.
    • לאחר מכן עליך להפעיל הקלטה קולית ולהקשיב לחומר השפה.
    • מבלי להתייחס לטקסט המודפס, נסה להבין באוזן במה מדובר, להדגיש משפטים בודדים, מילים. ראוי לחזור על האודישן עד שייראה, שבסך הכל, מהות הטקסט ברורה.
    • הצגת טקסט מוקלד, קריאה בקול רם, והאזנה לאודיו בו-זמנית, השוואת תכונות ההגייה ואיות. את התרגום בשלב זה אין לטפל עדיין.
    • הצג תרגום בכתב ולבדוק את הנכונות של ניחושים עצמאיים.
    • מקשיב ומדבר בקול רם כמה פעמיםזוכר את התרגום הנכון.

    שיטה זו מאפשרת לך לעבור את כל השלבים של אימונים בכל זמן פנוי: בדרך, תוך ביצוע מטלות הבית, על הליכה. חזרה חוזרת וגישה מודעת יאפשרו לנו לשנן בעל פה את חומר השפה בחוזקה ובתמיד. יעזור בתקשורת ואת ספר ביטוי קטן, הכולל את המילים הנפוצות ביותר וביטויים.

    כל שפה עשירה, מקורית ומעניינת. זה בלתי נפרד מן ההיסטוריה והתרבות של העם. שפת מונטנגרו אינה יוצאת דופן. לימוד מונטנגרו יכול להיות תחביב מרתק ולקדם תקשורת מעניינת, כמו גם הקמת קשרים בינלאומיים ידידותיים ועסקיים.

    על איך הם אומרים במונטנגרו, ראה להלן.

    כתוב תגובה
    מידע מסופק למטרות התייחסות. אין תרופה עצמית. לבריאות, תמיד להתייעץ עם מומחה.

    אופנה

    יופי

    יחסים